以后地位:注释

微软宣布其研发的呆板翻译零碎已到达人类程度

作者:  泉源: 公布工夫:2018-05-19

要害词: 零碎, 微软, 翻译, 人类, 呆板, ┊阅读:次┊

A team of researchers from the Microsoft Research Asia and Research Redmond announced that, when reporting and translating general news between Chinese and English, its R&D machine translation system has reached the level of human professional translators. 由微软亚洲研讨院与雷德蒙研讨院的研讨职员构成的团队克日宣布,其研发的呆板翻译零碎在通用旧事报道的中译英测试中,到达了人类专业译者程度。 This is the first ever system that could be on a par with human professionals in terms of quality and accuracy. 这是首个在旧事报道的翻译质量和精确率上可以比肩人工翻译的翻译零碎。 "This is a landmark achievement in the field of natural language processing," said Dr. Huang, who is responsible for Microsoft's voice, natural language and machine translation. 担任微软语音、天然言语和呆板翻译任务的黄博士表现:“这是天然言语处置范畴的一项里程碑式的成绩。” Microsoft's breakthrough, which takes the machine translation beyond the time of human amateur translators, has advanced seven years ahead of the expectations of numerous researchers. 微软的这次打破,将呆板翻译逾越人类专业译者的工夫提早了整整7年,远远凌驾了浩繁研讨职员的料想。

Although the breakthrough is remarkable, Microsoft researchers also remind you that this doesn't mean that humans have completely solved the problem of machine translation, but we can only explain that we're closer to the machine. 固然这次打破意义特殊,但微软研讨职员也提示各人,这并不代表人类曾经完全处理了呆板翻译的题目,只能阐明我们离终纵目标又更近了一步。 In order to be able to obtain a landmark breakthrough in Chinese-English translation, three research groups from the Microsoft Asian Research Institute and the Redmond Research Institute conducted joint innovation across the region and across the area of research. 为了可以获得中-英翻译的里程碑式打破,来自微软亚洲研讨院和雷德蒙研讨院的三个研讨组,停止了超过中美时区、超过研讨范畴的结合创新。 Finally, they find that our system is completely complementary, so that we can benefit from the system combination and ultimately achieve the goal of machine translation to the human level. 最初,他们发明我们的零碎是完全互补的,因而可以从零碎组合中获益许多,终极完成呆板翻译到达人类程度的目的。 Based on AI,cloud-computing, smart corpus database and the ongoing development in neuromachine technology, neuromachine translation would be the mainstream media in insofar machine automation translation. 有了人工智能、云盘算、智能语料数据库和正在研发当中的神经呆板技能的加持,神经呆板翻译将会成为以后的呆板翻译的相对主流。

参加珍藏 复制给挚友 打印本页 封闭窗口
友情链接: 马牌娱乐,马牌手机app,马牌棋牌,马牌娱乐平台
马牌手机app | 财经旧事 | 娱乐旧事 | 科技资讯 | 时髦资讯 | 旅游资讯 | 免责声明

Copyright by 2015-2016湖北宜城网. All Rights Reserved .鄂ICP备12018164号-1

联络QQ183262715网站舆图 RSS订阅 TAG标签